Le monde change et le métier de traducteur-interprète, lui aussi, change. Puisque indispensables pour faciliter la « communication sans frontières », les interprètes sont respectés depuis toujours et leur métier est considéré comme prestigieux. Un peu moins que le métier de médecin, d’avocat, de pilote de ligne, de scientifique, de professeur universitaire ou d’autres intellectuels de haut […]
Catégorie : Non classé
Un bilan
Les péripéties d’un interprète peuvent ressembler à celles d’autres métiers. Un des avantages (ou désavantages, c’est selon) de mon métier est qu’on change continuellement de décor. Des beaux salons de la République en passant par des usines, des ateliers bruyants, des salles de conférences feutrées, des laboratoires de recherche, des amphithéâtres universitaires, des visites industrielles […]
La nuit des morts vivants
Sur la route d’une mission d’interprétariat dans le Loiret en 2019 Dans une courbe sur la route j’ai entendu un moteur derrière moi et je me suis mis sur l’herbe pour pédaler mais la visibilité était entravée par le soleil. Tout d’un coup j’ai senti une douleur aigue sur mon épaule et mon avant-bras gauche, […]
Un cycliste qui tourne au rond
Au printemps 2019 je me suis retrouvé dans le Loiret pour une longue mission d’interprétariat (trois semaines en tout) dans une usine de fabrication de produits de bois. Une mission technique, où je faisais l’interface entre des ouvriers français et des ingénieurs étrangers pour l’ajustement et le fonctionnement d’une nouvelle presse, une machine pesant plusieurs […]
Garde-robe bien garnie
Au mois de mai, fait ce que te plait. Cet adage était respecté à la lettre par Emma, une jeune femme britannique qui a acheté un appartement dans le 9ème arrondissement, un quartier plutôt prisé de la capitale française. Trouvant mes coordonnées dans les Pages Jaunes, elle m’a appelé pour savoir si je pouvais l’accompagner […]
D’un uniforme à un autre
Si le costume cravate est « l’uniforme » protocolaire des interprètes et de bien d’autres professions en col blanc, l’uniforme vert kaki de l’Armée de Terre m’est également familier. Pas parce que j’ai fait mon service militaire. Je ne l’ai pas fait. Arrivé en France en 1990, j’étais déjà trop âgé pour être appelé sous les drapeaux […]
Étuve ou sauna, c’est au choix
Après être sorti d’une mission d’interprétariat en octobre 2019 avec le début d’un petit rhume, j’avais déjà une autre mission prévue pour la semaine suivante. Ce n’était pas bien grave car un rhume, ça se soigne et une semaine plus tard je devais être en forme. Alors j’ai été très sage les jours suivants : je […]
Traduire comme des malades
Quand on est fatigué ou pire, carrément malade, on peut difficilement se présenter chez un client pour faire une prestation sur site. Notre état de santé nous assigne à résidence, le temps de reprendre nos forces. Si des salariés peuvent encore toucher leur salaire (moins trois jours de carence), voire prétendre à l’assurance chômage pour […]
Bienvenue chez les Ch’tis
Les Hauts de France a ses charmes : entre la plage de Dunkerque, son port commercial, le porte de pêche de Boulogne-sur-Mer, les anciennes mines de charbon, Lille et son beffroi, sa braderie, ses moules et ses frites, la bière des Ch’tis, on sait se détendre et faire la fête dans cette région ouvrière qui a […]
À La Rochelle, la vie est-elle plus belle ? (2)
À de rares exceptions les interprètes ne sont jamais payés sur le champ. On envoie notre note d’honoraires et on est obligé de patienter un mois, parfois deux, parfois trois… Ça dépend de la date de règlement indiqué sur le bon de commande. Quand ce document est émis par le client (et non par l’interprète) […]